51av-5060在线观看-5060一级毛片午夜免费看牛牛-5060午夜一级一片-欧美性黑人极品hd喷水-欧美性黑人极品hd

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
復(fù)雜的中文句子怎么翻譯 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識(shí)

翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號(hào)和視頻翻譯。其中,在甲語和乙語中,"翻"是指的這兩種語言的轉(zhuǎn)換,即先把一句甲語轉(zhuǎn)換為一句乙語,然后再把一句乙語轉(zhuǎn)換為甲語;"譯"是指這兩種語言轉(zhuǎn)換的過程,把甲語轉(zhuǎn)換成乙語,在譯成當(dāng)?shù)卣Z言文字的過程中,進(jìn)而明白乙語的含義。二者構(gòu)成了一般意義上的翻譯,讓更多人了解其他語言的含義。

 每一個(gè)人,作為社會(huì)的一個(gè)成員,有權(quán)享受其人格和尊嚴(yán)的自由發(fā)展所必需的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化權(quán)利,這些權(quán)利是通過國家努力和國際合作來實(shí)現(xiàn)的,并且與所在國家的組織、資源、現(xiàn)狀相一致。

 對(duì)于這種比較復(fù)雜的中文句子,在正式翻譯成英文句子之前,應(yīng)當(dāng)按照它的含義,將它劃分成不同的部分,以便我們確定英文句子的結(jié)構(gòu)。我首先將這個(gè)中文句子劃分成6個(gè)部分,請?zhí)貏e注意,第4部分嵌套在第3部分中間。

 

翻譯3.jpg

①每一個(gè)人,②作為社會(huì)的一個(gè)成員,③有權(quán)享受 [④其人格和尊嚴(yán)的自由發(fā)展所必需的] 社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化權(quán)利,⑤這些權(quán)利是通過國家努力和國際合作來實(shí)現(xiàn)的,⑥并且與所在國家的組織、資源、現(xiàn)狀相一致。

 

這樣劃分之后,我初步?jīng)Q定,將第4、5、6部分翻譯成三個(gè)定語從句,用來修飾第3部分的最后一個(gè)單詞rights,請看:

①Everyone

②as a member of society

③is entitled to the social, economic and cultural rights

④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

⑤which are realized through national effort and international cooperation

⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country.

 

不過,在英語中,通常是一個(gè)定語從句修飾一個(gè)名詞,很少有三個(gè)定語從句修飾一個(gè)名詞,因此我臨時(shí)決定,將第4部分改寫成一個(gè)短語,將第5、6部分合并成一個(gè)定語句子,請看:

①Everyone

②as a member of society

③is entitled to the social, economic and cultural rights

④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity

⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

 

最后,將這5個(gè)部分組合起來,就是這個(gè)中文句子的英文譯文。

Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rights necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

 

另外,LT論壇的ptbptb網(wǎng)友另提供的一個(gè)版本如下:

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

  

以上就是海歷陽光翻譯公司就復(fù)雜的中文句子怎么翻譯的介紹,如果您有翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。

 

 




主站蜘蛛池模板: azhan| 国内在线精品| 欧美一区二区三区精品| 日韩精品一区二区三区毛片| 日韩精品区| 99九九国产精品免费视频| 久久久精品国产免费观看同学| 日本a在线看| 岛国片免费在线观看| 91精品一区国产高清在线| 久久精品69| 国产精品综合视频| 欧美日韩国产在线成人网| 国产一区在线观看视频| 国产精品亚洲精品观看不卡| 操操免费视频| 日本免费高清视频| 高清一区二区在线观看| 国产亚洲精品视频中文字幕 | 黄网站色视频| 国产福利在线观看永久视频| 高清一级毛片一本到免费观看| 亚洲高清日韩heyzo| gogo全球高清大胆美女| 国产看色免费| 亚洲乱码一二三四区国产| 久久国产精品偷| 高清一区二区三区四区五区| 国产偷人视频免费观看| 欧美性猛交一区二区三区| 精品国产欧美一区二区| 国产精品自产拍2021在线观看| 九九视频在线观看| 久久久久免费视频| 多人伦精品一区二区三区视频| 综合免费视频| 91在线播放网站| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 国产精品亚洲欧美日韩区| 国产精品三级国语在线看| 日韩免费不卡视频|