51av-5060在线观看-5060一级毛片午夜免费看牛牛-5060午夜一级一片-欧美性黑人极品hd喷水-欧美性黑人极品hd

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
翻譯公司談韓語翻譯方法 當前位置:首頁 >  翻譯知識

  眾所周知,譯員在進行韓語翻譯的時候,不僅是只需對原資料進行翻譯,還要立足于原譯文的基礎上,翻譯出符合韓語邏輯的文章。那么,我們在進行韓語翻譯的時候應該注意哪些基本原則呢?一般譯員從事翻譯工作都要遵循很多原則的,只有遵守這些原則才能減少翻譯出錯的幾率,提高工作效率。

33.jpg

  下面來分析一下韓語翻譯的一些常用方法:

  1、句子成分轉換翻譯法:由于表達習慣和語序等方面的原因,句子成分也發生了變化。比如,有時漢語句子中的主語,翻譯為韓語后改變為賓語等等。

  2、逆向轉換翻譯法:為了表達和修飾的需要,或者是因為表達習慣的不同,而常常采取逆向轉換的翻譯技巧進行語言的轉換。比如原文本來是否定句,但是因為表達的需要,翻譯成為肯定句。

  3、還原轉換翻譯法:在韓語中,有許多成語和俗語是從漢語中意譯過來的,把它們翻譯成漢語時,只要還原轉換就可以了。

  4、假借轉換翻譯法:由于不同國家的不同政治、經濟、歷史文化以及風土人情等方面的原因,都會有只屬于自己的特殊詞匯,這種詞匯的轉換,既找不到相對應的對象,又無法還原。意譯又不夠理想時,運用假借的技巧,也就是用相近的或相似的詞匯來替代特殊詞匯。

  5、詞性轉換翻譯法:譯者根據譯文的表達習慣,常常把原文中的詞性轉變成另一種詞性表達,這種方法叫詞性轉換性。當然,這種詞性的轉換不能脫離原文的內容,而改變詞性的目的仍然是為了能更好地反映原文的內容。

34.jpg

  不過,從事專業韓語翻譯,還是有些基本原則要注意的:

  1、信:思想的再構。對原作中所想要表達的思想,盡可能及時把握。如前所述,它可以說是某種意義的再構,即:將一個思想再思考一次,但思考得更好。

  2、達:語言的重述。用自己的語言盡可能如實地,甚至更通達地表達原作的意義,原文就是譯者所把握到的原作的思想。

  3、雅:風格的復制。不是風格的修飾,而是盡可能如實地復制原有的風格,無論它本來是雅是俗,是晦是明。

北京海歷陽光翻譯公司在這行業有10多年的從業經驗,有著來自各行各業經驗豐富的韓語譯員,他們能擅于處理各種突發的情況,如果你有相關方面的需求,可聯系海歷陽光翻譯公司,我們將竭誠為您服務。




主站蜘蛛池模板: 全免费午夜一级毛片一级毛| 国产在线欧美日韩一区二区| 第四色播放器| 青青操视频在线免费观看| 在线观看一区二区三区四区| 天天操国产| 国产精品正在播放| 国产亚洲精品不卡在线| 花间新娘在线观看| 欧美自拍另类欧美综合图区| caoprom在线视频| 99热这里都是国产精品| 欧美日韩在线看| 日本免费高清视频二区| 欧美激情视频网| 日韩欧美中文字幕在线播放| 欧美激情国产一区在线不卡| 国产福利专区精品视频| 99视频国产热精品视频| 欧美成人aaaa免费高清| 青青青在线手机免费观看播放| 帝王蟹和雪蟹哪个贵| 青草视频国产| 黑鸭影院| 日韩视频91| 久99久精品免费视频热77| 99国产成+人+综合+亚洲 欧美| 日本在线视频免费看| 欧美青青| 成人黄色小视频| 精品一区二区三区在线观看l | 99精品在线视频观看| 欧美日韩一区二区在线| 青青热久麻豆精品视频在线观看 | 嫩草影院免费看| 心情好的日子国语版在线观看| 免费观看大片bbb| 一级一级毛片免费播放| 国产日韩欧美亚洲综合| 91青青视频| 日韩精品小视频|